|
Osnovna skola
u Binci na
Kosovu se
na albanskom
zove Ndre
Mjeda a na
srpskom Miladin
Markovic.
Ovu skolu
pohadjaju
i albanska
i srpska deca.
Uz pomoc prevodioca
deca komuniciraju
na odmorima.
Za vreme casova
svako uci
po sopstvenim
programima.
Roditelji
oprezno prihvataju
ideju o zajednickoj
skoli.
|
 |
|
Nue Gega:
« Dobro
se osecam,
sta da se
radi, treba
da svi uce
zajedno, treba
zaboraviti
proslost i
iznova zapoceti
zivot onako
kako treba
»
Vera Ilic :
« Mi smo
ziveli lepo
sa Albancima
ovde, ali
posle ove
sitiacije
se malo promenilo,
drugacije
misljenje
imamo i mi
oni. Valjda
ce da bude
u redu, nadamo
se. »
Liman Kamberi,
direktor skole
:
« Ova
integracija
moze posluziti
kao primer
i u drugim
sredinama
gde zive Albanci
i pripadnici
srpske manjine.
»
|
 |
|
Ali skola u
Binci kod
Vitine je
vrlo usamljen
primer – to
je jedina
multietnicka
skola na Kosovu,
organizovana
uz pomoc italijanskog
Carritas-a.
Odnosi Albanaca
i Srba daleko
su od idilicnih
a napetost
i nepoverenje
i dalje ogromni.
Kosovska Mitrovica
je podeljeni
grad a most
u centru neka
vrsta granicnog
prelaza na
kojem su se
obe strane
zestoko sukobljavale
sa snagama
UNMIKA.
Napetost vise
nije tako
vidljiva,
ali slobode
kretanja nema
ni za Srbe
ni za Albance.
Na drugu stranu
mosta prelazi
se samo uz
pratnju KFOR.
Covek u kamionu
KFOR:
“Ni oni
ne smeju da
predju. Mogu
da predju
oni koji rade
sa nama, sto
su tu blizu
ili imaju
kartu KFOR-a,
mogu da predju
most u kamionu,
ali dalje
od mosta ne.
»
|
 |
|
U tako zaostrenoj
atmosferi
svaki pokusaj
kontakta sa
drugom stranom
vidi se kao
izdaja ili
u najmanju
ruku kao uzaludan
posao. Ivan
Radic pokusava
da organizuje
dijaloge Srba
i Albanaca
sa Kosova
u okviru organizacije
Nansen dijalog
centar. Uprkos
sopstvenom
izbeglickom
iskustvu i
svim teskocama
Ivan kaze
da je optimista.
Ivan Radic:
“Delimo
isto vreme
I isti prostor,
mi smo prosto
upuceni jedni
na druge.
Nezavisno
od politickog
resenja problema,
nezavisno
od finalnog
statusa Kosova,
nadam se da
cemo biti
u mogucnosti
da zivimo
ako ne zajedno,
a ono bar
jedni pored
drugih. A
I za to je
potreban dijalog.”
|
 |
|
Oni koji rade
na dijalogu
cesto nisu
dobrodosli
ni sa jedne
strane mosta.
Ivan povremeno
prelazi na
drugu stranu
gde u takozvanoj
Zoni poverenja
srece albanske
kolege. Tu
postoji i
multietnicka
kompjuterska
radionica
kao jedino
mesto susreta
mladih Srba
I Albanaca.
|
 |
|
Rina Mehmeti:
“I njima
I nama nedostaju
iste stvari,
nedostaje
nam drustvo
kao I njima
tako da su
obe strane
nekako uskracene”
|
 |
|
Problem – dijalog
ogranicen
samo na uske
zone poverenja
pod zastitom
medjunarodnih
snaga i mali
broj ljudi.
Vecina I dalje
ostaje sa
svoje strane
ograde, mosta,
u strahu i
nepoverenju
prema onima
sa druge strane.
Kako izaci
iz tih ogranicenih
krugova, kako
preci na drugu
stranu i prosiriti
ideju o potrebi
pomirenja
na Balkanu?
|
 |
|
Slicno pitanje
mucilo je
I ucesnike
velike konferencije
o pomirenju
u organizaciji
Pakta za stabilnost
i CDRSEE u
Solunu. Ocigledno
neophodna
je snazna
politicka
volja za tako
nesto. Kao
jedna od ideja
na konferenciji
se pojavila
inicijativa
o istovremenoj
zajednickoj
izjavi izvinjenja
lidera zemalja
Jugoistocne
Evrope.
|
 |
|
Zarko Puhovski,
Helsinski
odbor za ljudska
prava, Hrvatska:
“To je
jedina sansa,
a i tako je
sumnjivo kolika
je ona. Pritom,
da kazemo
posteno, ovo
simultano
mora biti
citano kao
simultano
pod pritiskom.
Dakle da se
svi ti sefofi
drzava nadju
pod simultanim,
istovremenim
pritiskom
nekog medjunarodnog
cimbenika,
jer bez toga
do toga sigurno
nece doci.”
|
 |
|
Elizabet Ren,
Pakt za stabilnost:
“Most of
the people
are sick and
tired of wars
and problems.
They really
want to build
up their future,
a future that
will allow
to the young
people to
stay in the
region”
|
 |
|
Nenad Sebek,
Centar za
demokratiju
I pomirenje
u Jugoistocnoj
Evropi:
“Mi gledamo
kako nase
komsije Rumuni,
Bugari, da
ne govorim
o Madjarima
I Slovencima
uzurbanim
koracima hitaju
Evropi ili
su vec tamo
a mi ostajemo
pozadi. Mislim
da nam je
svima dosta
bede, siromastva
I svega sto
su posledice
rata I mislim
da postoji
raspolozenje
da se okrene
novi list.”
|
 |
|
Ovde u Sarajevu
pogled sa
krova na Dzamiju,
pravoslavnu
I katolicku
crkvu svedoci
o jedinstvenoj
lepoti ovog
mesta. Ali
ova smesa
kultura donela
je Sarajevu
u poslednjih
deset godina
vise problema
nego prednosti
Bosanski konflikt
podelio je
tri naroda
u sadasnjosti
ali ucinio
I da proslost
svako vidi
na svoj nacin.
|
 |
|
Nastava istorije
sprovodi se
u Bosni po
tri razlicita
programa dok
se u srpskim
I hrvatskim
delovima oslanjaju
na udzbenike
iz Srbije
I Hrvatske.
Drugacija
pa cesto I
suprotna tumacenja
istorije na
tako malom
prostoru stavljaju
u delikatnu
poziciju profesore.
|
 |
|
Ekrem Barakovic,
profesor istorije
u sarajevskoj
gimnaziji:
“Ja cesto
ne volim da
govorim o
primijenjenoj
istoriji jer
onda se to
svede na politiku.
A upravo u
ovim danasnjim
vremenima
mi kao drustvo
izgleda da
smo stvarno
inficirani
politikom
i, onda, sve
se to uglavnom
nastoji svest
na politiku.”
|
 |
|
Most Gavrila
Principa u
Sarajevu je
u rekonstrukciji
ali tumacenje
njegovog cina
danas varira
od herojstva
do terorizma,
zavisno od
udzbenika.
ucenik, Sarajevo
“Mada se
nekada u predratnim
knjigama govorilo
kao o heroju
I tako su
I roditelji
govorili,
sada su ga
svi odbacili,
sada ne valja.”
|
 |
|
ucenik, Sarajevo:
“Mislio
sam da je
on terorista,
a sad sam
nekako na
pola. Nikako
mi se ne svidja
ta zamrsenost
oko organizacije
Mlada Bosna,
oko njihovih
ciljeva. Ne
znam ima to
svoje dobre
ali I lose
strane, u
svakom slucaju.”
|
 |
|
Nekoliko kilometara
od centra
Sarajeva,
na Lukavici
u opstini
Srpsko Novo
Sarajevo Ucenici
gimnazije
i imaju manje
dilema oko
toga da li
je Gavrilo
Princip pozitivna
istorijska
licnost.
ucenica, Lukavica:
“Narod
je Gavrila
Principa prihvatio
kao heroja
jer je on
bukvalno zrtvovao
svoju slobodu
I svoj zivot
za nesto sto
ce narodu
eventualno
na kraju svih
nesreca eventualno
doneti spas.”
|
 |
|
Bosanski udzbenici
ne bave se
poslednjim
ratom, ali
drugacije
vide istoriju
unazad do
srednjeg veka.
Medjusobno
suprotstavljene
istorije zajednicke
su za ceo
Balkan – sto
je oslobodjenje
u jednom udzbeniku
u drugom je
okupacija.
Grupa profesora
istorije radi
na knjigama
koje bi ponudile
te razlicite
perspektive
- nasuprot
jednoj istini
po kojoj je
sopstvena
nacija uvek
u pravu.
Dubravka Stojanovic,
Odbor za obrazovanje
u oblasti
istorije :
“Odgovornost
je uvek tudja.
Kroz tu tudju
odgovornost
i pravljanje
slike o drugim
narodima stvara
se jedan fond
netrpeljivosti
i taj fond
je vrlo lako
upotrebiti
kada on iz
nekih politickih
razloga postane
aktuelan.”
|
 |
|
ucenik, Lukavica:
“Pa ja mislim
da je Tito,
ovaj, indirektni
krivac, ovaj,
sto je doslo
do ovog sad
gradanskog
rata u Bosni
jer Tito,
ovaj, nije
rjesio mnoga
nacionalna
pitanja, ovaj,
u SFRJ. Moje
misljenje
je da je on
rjesio to
pitanje ranije
izmedu ovih
nacija iz
bivse Jugoslavije
mislim da
danas vjerovatno
ne bi ni bilo
ovog rata.”
|
 |
|
ucenik, Sarajevo:
“Mi vjerujemo,
mislim nije
vjerujemo
vec znamo
da je na nas
izvrsena agresija.
Dok se, necu
reci tamo,
dok, se onaj,
u Banja Luci,
oni ne smatraju
da je izvrsena
bilo kakva
agresija na
Bosnu i Hercegovinu,
oni jednostavno
smatraju da,
da su digli,
da je to bio
gradjanski
rat kojim
su se oni
bili pobunili
protiv odvajanja
od Jugoslavije.”
|
 |
|
Ovako je poslednji
dan skolske
godine proslavljen
u skoli na
Lukavici –
a ovako su
ga maturanti
proslavili
u Sarajevu.
Oni mozda
veruju u razlicite
istine, ali
jos uvek pevaju
iste pesme.
|
 |
| END |
|